中法戏剧界零距离“对话” 法国版《董生与李氏》今晚上演
周末,梨园古典剧院热闹非凡,中法戏剧工作坊活动接连进行,法国版梨园戏经典剧目在紧锣密鼓地排练,中法戏剧界在零距离“对话”;今晚,法国版《董生与李氏》上演,用法国的浪漫来演绎中国传统的爱情故事。
中法戏剧工作坊是此次梨园戏对外文化交流之“海丝之春戏剧季”亮点之一,此前梨园戏著名表演艺术家龚万里老师率先开了个梨园戏工作坊,带着中法演员们一起感受梨园戏的肢体、程式和气息。这个周末,三位法国导演也做了一次工作坊,分为三个部分展示法国戏剧的魅力。
第一部分,法国导演Jean-rené Lemoine混合采用了一些演员在学校学习时会用到的训练方法,带领演员进行排戏之前的热身工作,这些训练是为了使演员能够集中注意力,放空大脑,不要用大脑去思考,在身体上顺利地进入排练状态。排戏最好的方法是身体先于思维,“在法国没有硬规定排戏必须按照怎样的方式来,大家都必须寻找合适自己的那一种。”Jean-rené Lemoine导演说。
第二部分,法国导演Patrick Sommier采用的是模仿训练法和即兴表演训练法,他通过带领演员们模仿各种动物和安排规定情景,让演员即兴表演来帮助启发演员的想象力和创造力。演员们模仿了马、青蛙、鸵鸟和偶然遇见的两条鱼等等动物,并即兴创作了“起飞后在空中遇到各种状况最后平安降落的飞行员”和“将要离开家开启新生活的人”等规定情景。
第三部分是法国导演David Lescot的“智慧”展示,他观察到在场的演员非常多,所以想利用人多的这个特点来启发大家去寻找“和谐”,让大家关注身边的人,并且和周围的人产生和谐的关系。David Lescot导演让大家模仿“企鹅群体”和“死亡群体”来找寻“和谐”。
最让人惊奇的是,David Lescot导演让梨园戏“董生”郭智峰和法国“李氏”Zoé Fauconnet组合在一起,即兴表演了《监守自盗》片段。虽然两位演员之前没有任何准备,语言也不通,但通过互相感受,竟然摸索着将戏以一种奇特的方式演了下去。最后,当梨园戏“董生”想要去脱法国“李氏”的鞋的时候,法国“李氏”阴差阳错地“逆袭”了,反过来将梨园戏“董生”搂在了怀里。瞬间,全场大笑。这样的“戏剧效果”,只能说是可遇不可求了。
梨园戏《董生与李氏》是我市精心打造的戏剧精品剧目,被列入2003—2004年度我国舞台艺术“十大精品剧目”,此前曾赴法国献演获得满堂彩。□泉州网-泉州晚报记者陈智勇 通讯员张婧婧 文/图
相关新闻
1、本网站所登载之内容,不论原创或转载,皆以传播传递信息为主,不做任何商业用途。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
2、本网原创之作品,欢迎有共同心声者转载分享,并请注明出处。
※ 有关作品版权事宜请联系:0595-22128966 邮箱:admin#qzwhcy.com(替换#为@)